28 de septiembre de 2012
Yakiniku Rocks♪♪♪
El verano termino y ha empezado a refrescar. Menos cuando se acerca algun tifon como el numero 18, hace un tiempo basstante agradable.
夏が終わって、涼しくなりました。18号台風が東京に近づいて、風が強いけど、それ以外は、天気がとてもよくて気持ちもいい。
Para mi, que me encanta el verano, este ano tambien se me ha pasado muy rapido :(
私にとっては夏が大好きで、今年も、早く過ぎたと思います(ToT)/~~~。
Cuando era pequena, verano significaba "dias largos", "vacaciones", "playa o piscina", etc. pero ahora que soy adulta por supuesto ya no es asi!
子供の頃、夏になると、「日が長くなって、いいねぇ~」、「夏休みを楽しみ」、「海かプールに行ける」ということを頭に浮かんできたのですが今は大人としては、そうではありませんよね!
Como el verano pasado, en las vacaciones de verano de la escuela he seguido trabajando y no he ido a ningun sitio en especial.
去年の夏と同じように、学校の夏休みでも、バイトしていたから、別にどこもに行っていません。
La verdad es que hay dos motivos por los que queria ahorrar dinerillo, pero eso ya os lo contare.
でも、二つの大切なことのためにお金を貯めらないといけませんが、それについて今度話します。
Bueno, hoy voy a hablaros del dia es que fui con mis companeros de trabajo a comer yakiniku (carne a la plancha) que fue el 19 de agosto.
さて、今日の話は、私の平凡な生活の中で、8月19日に同僚の皆と焼き肉を食べに行きました。
Lo siento mucho, de nuevo ha pasado bastante tiempo :(
また古い話なので、ごめんなさい(ー_ー)!!
El restaurante esta en el barrio de Asakusa y se llama "Hontosaya", yo no lo conocia pero parece que es bastante famosillo.
浅草にある炭火焼肉 本とさやというのは結構人気があるみたいです。
Yuji siempre haciendo su pose favorita.
ゆじさんはいつもRocks!!!(^O^)
Comimos carne y verdura y el jefe nos dio una bebida coreana un poquito dulce que se llama "maccori".
お肉や野菜を焼いて、会長にマッコリというちょっと甘い韓国のお酒を飲ませました。
Muchas gracias jefe! Todo estaba muy rico!
会長、ありがとうございます!とっても美味しかったです!
7 de agosto de 2012
Omotesando Ukai-Tei
Hoy os voy a hablar de Teppanyaki. Aunque ya han pasado dos meses desde que fui...
今日の話は鉄板焼きについてのです。
二ヶ月前の話ですけど… (ー_ー)!!
Mi cumpleaños este año cayó en martes y tenía escuela y trabajo. Por eso el sábado anterior fui con Masato a cenar a Ukai-tei.
今年、私の誕生日は火曜日で、学校も、バイトもあったので、誕生日の前の土曜日、マサトと一緒に表参道Ukai-teiに夜ご飯をしに行ってきました。
Ukai-tei es un restaurante especializado en teppanyaki (plancha japonesa) de alto nivel que esta en Omotesando y ocupa la quinta planta del mismo edificio donde esta Bulgari.
ブルガリの同じビルの5階にあるUkai-teiは高級な鉄板焼きレストランです。
Nada mas salir del ascensor, la recepcionista nos acompaño hasta una salita de espera, se ve al fondo de la foto anterior (que he sacado de su web)
エレベータを出たら、受付係に待合室まで案内されました。(Ukai-teiのホームページの上の写真で見えます)。
No pasarían ni 2 minutos cuando la recepcionista volvió y nos llevo a una sala acristalada, y nos guió hasta nuestros asientos delante de la plancha y del chef que prepararía nuestra cena.
あと2分ぐらい、受付係がガラスができた壁の部屋に案内して、鉄板とプライベトシェッフの前予約した席に座りました。
Por ser la primera vez, pedimos uno de los menús.
初めて行ったので、コースでいただきました。
Cuando pensaba que ya habíamos terminado, el camarero nos acompañó a la terraza para que pudiéramos ver las vistas.
そして、私が「もう終わっちゃう」と思えば、まだ感度することがありました。
ウェイターが来て、景色を眺められるテラスに連れて行ってくれました。
Y cuando pensaba de nuevo que ya habíamos terminado, nos llevo a otra sala para tomar el postre... claro, el postre!
そのあと、私がまた「もう終わりかな」と思いましたけれども、まだコーズの続きがありました。
ウェイターがデザートために別の部屋に連れて行ってくれました。 私は忘れていましたけど、もちろんコースにデザートも付いていました!
Masato pidió tiramisú y yo flan, y mi flan vino con sorpresa.
マサトはティラミスで、私はプリンを選びました。 でも、私のプリンはサプライスがありました。
Nos colocaron una cajita de música con la melodía de "Cumpleaños Feliz", me regalaron una rosa y nos hicieron una foto, me hizo muchisima ilusión!
デザートとともに、テーブルに「ハッピーバースデー」の歌が鳴っていったミュージックボックスを置いて、バラももらって、写真も取ってくれて、大変嬉しかったです♪
Y Masato también me dio su regalo y casi lloro de la emoción.
マサトのプレセントももらって、すごく感度して幸せでした。
Ya no tengo excusa para llegar tarde.
今から遅刻するわけではありません。
Pero cuando ya de verdad pensaba que había terminado, vino otra camarera con un carrito lleno de postres para elegir.
そして、「本当に料理が終わった」と思えば、 選べられるデザートカートが運ばれ来ました…
Aunque estuviesemos llenos, el postre siempre puede entrar. Nuestra elección incluía todos los sabores de macaron.
お腹がいっぱかったですが、甘い物に目もないし、別腹もあるから、全然大丈夫でした。
もちろん、マカロンの全部の種類の一個ずつが選びました。
Y entonces si, colorín colorado... :)
めでたし、めでたし…
今日の話は鉄板焼きについてのです。
二ヶ月前の話ですけど… (ー_ー)!!
Mi cumpleaños este año cayó en martes y tenía escuela y trabajo. Por eso el sábado anterior fui con Masato a cenar a Ukai-tei.
今年、私の誕生日は火曜日で、学校も、バイトもあったので、誕生日の前の土曜日、マサトと一緒に表参道Ukai-teiに夜ご飯をしに行ってきました。
Ukai-tei es un restaurante especializado en teppanyaki (plancha japonesa) de alto nivel que esta en Omotesando y ocupa la quinta planta del mismo edificio donde esta Bulgari.
ブルガリの同じビルの5階にあるUkai-teiは高級な鉄板焼きレストランです。
Nada mas salir del ascensor, la recepcionista nos acompaño hasta una salita de espera, se ve al fondo de la foto anterior (que he sacado de su web)
エレベータを出たら、受付係に待合室まで案内されました。(Ukai-teiのホームページの上の写真で見えます)。
No pasarían ni 2 minutos cuando la recepcionista volvió y nos llevo a una sala acristalada, y nos guió hasta nuestros asientos delante de la plancha y del chef que prepararía nuestra cena.
あと2分ぐらい、受付係がガラスができた壁の部屋に案内して、鉄板とプライベトシェッフの前予約した席に座りました。
Por ser la primera vez, pedimos uno de los menús.
初めて行ったので、コースでいただきました。
Cuando pensaba que ya habíamos terminado, el camarero nos acompañó a la terraza para que pudiéramos ver las vistas.
そして、私が「もう終わっちゃう」と思えば、まだ感度することがありました。
ウェイターが来て、景色を眺められるテラスに連れて行ってくれました。
Y cuando pensaba de nuevo que ya habíamos terminado, nos llevo a otra sala para tomar el postre... claro, el postre!
そのあと、私がまた「もう終わりかな」と思いましたけれども、まだコーズの続きがありました。
ウェイターがデザートために別の部屋に連れて行ってくれました。 私は忘れていましたけど、もちろんコースにデザートも付いていました!
Masato pidió tiramisú y yo flan, y mi flan vino con sorpresa.
マサトはティラミスで、私はプリンを選びました。 でも、私のプリンはサプライスがありました。
Nos colocaron una cajita de música con la melodía de "Cumpleaños Feliz", me regalaron una rosa y nos hicieron una foto, me hizo muchisima ilusión!
デザートとともに、テーブルに「ハッピーバースデー」の歌が鳴っていったミュージックボックスを置いて、バラももらって、写真も取ってくれて、大変嬉しかったです♪
Y Masato también me dio su regalo y casi lloro de la emoción.
マサトのプレセントももらって、すごく感度して幸せでした。
Ya no tengo excusa para llegar tarde.
今から遅刻するわけではありません。
Pero cuando ya de verdad pensaba que había terminado, vino otra camarera con un carrito lleno de postres para elegir.
そして、「本当に料理が終わった」と思えば、 選べられるデザートカートが運ばれ来ました…
Aunque estuviesemos llenos, el postre siempre puede entrar. Nuestra elección incluía todos los sabores de macaron.
お腹がいっぱかったですが、甘い物に目もないし、別腹もあるから、全然大丈夫でした。
もちろん、マカロンの全部の種類の一個ずつが選びました。
Y entonces si, colorín colorado... :)
めでたし、めでたし…
Etiquetas:
Cumpleaños
,
Darling
,
Japón
,
Restaurantes
,
Tokyo
Suscribirse a:
Entradas
(
Atom
)

