17 de julio de 2012

The Return

Desde la última vez que escribí... han pasado varias cosas.

最後のブログを書いて、色々なことがありました。

El cumpleaños de Umi y el mio...

ウミちゃんの誕生日、私の誕生日・・・



Vino Aichan de visita a Tokyo y se fue... (aunque antes de eso, no faltó la visita al  "MisDo" y la puricura de rigor)

愛ちゃんが東京に遊びに来て、またスペインに帰ってしまいました・・・

(もちろん、帰る前にミスドでお茶をしたり、プリクラを取りました(^_^.))



Terminó un trimestre en la escuela y empezó otro...

先学期が終わって、進級をしました。

***

El 12 de abril, los alumnos de Yoshida, salimos ilesos de un terremoto de grado 7, apagamos un incendio y escapamos de una habitación en llamas, por supuesto todo fue un simulacro del centro de Prevención de Desastres de Ikebukuro.

4月12日、ヨシダ日本語学院の学生が震度7の地震を体験して、火を消して、煙部屋から逃げて、皆が無事に帰りました!もちろん、ずっと池袋防災館での出来事でした。

Da miedo, pero me parece muy bien que se prepare a la gente con este tipo de actividades, por si las moscas.

恐かったですが、 学校でこんな行事をさせてくれるとはびっくりしました。でも、役に立ったと思います。


***

Además de eso, el 12 de mayo, la escuela organizó una salida a Disney Sea.

その上、5月12日、また、学校のみんなと一緒にディズニー シーに行ってきました。

Yo no había ido nunca, y todavía no he ido a Disney Land, aunque lo vi un poquito desde la ventana del tren :D

私はディズニー シーに初めて行きました。また、ディズニーランドにまだ行ったことがありませんが、車窓からちょっと見えました(^O^)



En clase hicimos dos grupos, uno con la gente que puede montar en cosas "peligrosas" y otro grupo más tranquilito, del que yo formaba parte junto a Lichan, Laura y Nomura sensei.

クラスメートで、「怖い物に乗れる人」というグループと「無理しない人」というの二つのグループになりました。私は怖い物が苦手のリちゃんとラウラちゃんと野村先生と一緒に、やっぱり二つ目のなんでした。


Las atracciones que dan miedo son la "Tower of Terror" (tipo "Lanzadera" del Parque de Atracciones de Madrid),  "Ranging Spirits", un rollercoaster con un looping y "Journey to the Center of the Earth", aunque este ultimo estaba cerrado ese día por ahorro de energía.

怖い乗り物は「タワー・オブ・てラー」というフリーフォールタイプのアトラクション、 「レイジングスピリッツ」という360度ねじ曲げられて、ローラーコースタータイプのアトラクションと「センター・オブ・ジ・アース」もそう、でも、節電で閉まってしまいました。



Los valientes dicen que no da nada de miedo pero aun así yo no me monto porque soy una miedica así que primero dimos un paseo en barco, luego visitamos Venecia, Agrabah...

勇気なクラスメートがディズニーシーの怖い乗り物は全然怖くないだと言っても私は怖いんです。 そして、怖い物に乗るどころか、船に乗って、ヴぇネシアやアグラバーで散歩して・・・



Entramos al Reino de Tritón,  ♪bajo del mar, bajo del maaaar♪...

トリトンどズキングダムに入って、♪アンダー・ザ・シー、アンダー・ザ・シー♪(子供みたい(T_T))




 Por cierto, ese día, Lichan no se levanto con muy buena cara XD

そこで、その日、リちゃんのスッピンはすごかったですよね(^O^)


Hicimos 20.000 leguas de viaje submarino...

海底二万里の旅行して・・・




Vimos uno de los espectáculos...

素敵なショーを見て・・・


Y más, y más...

まだ終わりません・・・









La atracción que mas me gusto fue la de Indiana Jones y pudimos montar dos veces porque sorprendentemente ese día, no estaba muy lleno y pudimos disfrutar mejor.

一番好きなアトラクは「インディ・ジョーンズ・アドベンチャー」でした。面白いことに、どこでもが結構空いていたから、ここに二回乗りました♪




Estoy muy contenta de que la escuela organice este tipo de actividades, así el estudio resulta mas ameno :)

本当に、勉強は対して大変ではないみたいですから、このいう行事が行って、学校にありがたいんです。

Por lo demás, sin mucho tiempo libre, casi recuperada de un resfriado que me ha tenido en cama dos días. Hace mucho calor pero aun así, odio el aire acondicionado! O mas bien, pasar del calor que hace en la calle al frío que hace en el tren o en cualquier tienda.

さて、いつもと同じ、毎日忙しい生活を続けます。

先週、酷い風邪を引いて、まだ回復しています。 東京の夏は蒸し暑いし、電車やお店のエアコンは強く過ぎると思います。夏が好きですが、エアコンが大嫌いです。

 

Adios!! アディオース!!
Related Posts Plugin for WordPress, Blogger...
Blogging tips