El lunes 9 de Abril comenzaron las clases y no solo los profesores nos recibieron con los brazos abiertos. Los cerezos del rio Kanda, que pasa por detras de la escuela, tambien nos esperaban (lo siento otra vez fotos de Sakura)
4月9日の月曜日は新学期が始まりました。
先生方だけじゃなくて学校の後の神田川の桜も学生のみんなを喜んで迎えてくれました(^O^)
また、いっぱいの桜の写真、ごめんね♪
No me puedo imaginar que hace dos meses estos arboles estaban completamente cubiertos de nieve.
二ヶ月前は雪にうずもれていたこの並み木道からは全然想像できませんでした。
Ademas, al lado, hay una "Zakkaya" que se llama Maeda... digamos que una "zakkaya" es una tienda de articulos diversos, y esta, ademas tiene una pequena terracita donde a veces la gente toma cafe y en la temporada de sakura tenian un menu especial "Hanami" (ver las flores).
それで、川沿いには前田という雑貨やがあります。
あの雑貨屋の小さいテラスで時々お茶をし、今桜季節は花見メニュがありました。
El martes despues de clase, mientras mirabamos las flores, tomamos el delicioso oden que incluia ese menu especial.
そして、火曜日、学校の後で桜を見ながら、メニュが付いている美味しいオデンを食べました。
El plato era de Sakura y Hello Kitty :D
桜とキッティ ちゃんのかわいいオデンでした♪
ご馳走さま!
Ese dia hacia un poquito de viento y los petalos de sakura empezaron a caer, cuando soplaba fuerte se formaba una lluvia de petalos (Sakura no Ame) que caian sobre el suelo y sobre el rio y parecia como una alfombra (Kawa no Sakura no Jutan).
あの日はちょっと風がありました。風が強く吹いたら桜の雨が降りました。川の上で桜の花びらは絨毯のように見えました。
Al contemplar esa imagen tan bonita, a la vez me causaba un poco de tristeza porque la temporada de sakura llegaba a su fin.
あのきれいな景色を見たら、そろそろ桜の時期が終わると思って、桜の花びらと一緒に寂しさも漂うように感じました。
Ahora ya no queda nada。
今はもう完全に散ってしまいました。
26 de abril de 2012
16 de abril de 2012
桜祭り(Sakura Matsuri)
El ultimo día de las vacaciones de primavera fue el domigo 8 de Abril. Ese día las flores de cerezo estaban en plena floración y me fui hasta Meguro con Li-chan, que ya había vuelto a Japón.
春休みの最後の日は日曜日の4月8日 でした。
その日、桜の満開だったから、日本に戻ったばかりリちゃんと一緒に中目黒に行きました。
Tal y como Masato me había dicho, a lo largo del río Meguro había un montón de Sakura formando un paisaje precioso.
マサトが言った通り、目黒川沿いの桜が多くて、すごくきれい景色でした!
Cuando llegamos, la estación estaba llenísima de gente porque, aunque nosotras no lo sabíamos, ese día se celebraba el "Sakura Matsuri". Que suerte!
目黒駅は満員でした。と言うのは、私たちが知らないうちにその日は桜祭りが行うからでした。
Vimos un rato el espectáculo, y después recorrimos el río donde aparte de Sakura habían puestos de comida,
踊りをちょっと見てから、川を沿ったら、桜だけでなく、出店も一杯ありました。
Incluso uno de comida española :)
スペイン料理の出店もありましたよ!
También de bebida, aparte de cerveza o sake, había un montón de puestos donde vendían champán.
飲み物では、ビールや日本酒だけでなく、シャンパンもよく売れていてびっくりしました。
Y aunque me repita, que bonitas son las flores de cerezo!
また言っても、桜は本当にきれいでした!
Buen paseo :)
いい散歩でしたねぇ♪
春休みの最後の日は日曜日の4月8日 でした。
その日、桜の満開だったから、日本に戻ったばかりリちゃんと一緒に中目黒に行きました。
Tal y como Masato me había dicho, a lo largo del río Meguro había un montón de Sakura formando un paisaje precioso.
マサトが言った通り、目黒川沿いの桜が多くて、すごくきれい景色でした!
Cuando llegamos, la estación estaba llenísima de gente porque, aunque nosotras no lo sabíamos, ese día se celebraba el "Sakura Matsuri". Que suerte!
目黒駅は満員でした。と言うのは、私たちが知らないうちにその日は桜祭りが行うからでした。
Vimos un rato el espectáculo, y después recorrimos el río donde aparte de Sakura habían puestos de comida,
踊りをちょっと見てから、川を沿ったら、桜だけでなく、出店も一杯ありました。
Incluso uno de comida española :)
スペイン料理の出店もありましたよ!
También de bebida, aparte de cerveza o sake, había un montón de puestos donde vendían champán.
飲み物では、ビールや日本酒だけでなく、シャンパンもよく売れていてびっくりしました。
Y aunque me repita, que bonitas son las flores de cerezo!
また言っても、桜は本当にきれいでした!
Buen paseo :)
いい散歩でしたねぇ♪
8 de abril de 2012
桜(Sakura)
Hoy están completamente abiertas las flores de cerezo y quizás me vaya a dar una vuelta luego para verlas. Pero antes os quiero esenar las fotos del jueves. Masato y yo librábamos, así que hicimos "Hanami" (mirar las flores) en el parque de Yoyogi. Estaban abiertas mas o menos un 80%, creo, pero para mi eran igualmente preciosas y como era la primera vez que las veía, estaba emocionadísima.
今日は桜は満開です!後でちょっと見に行きたいんです!!
でも、その前に、去る木曜日の色々な写真を見せたいと思います。2人で休みだったから、マサトと一緒に代々木公園で花見をしてしました。まだ桜の開花は80%位だったと思いますが、私にとって初めて見たから、すごくきれいで感動しました。
Por supuesto preparamos un "obento". Yo preparé "karaage", "onigiri" y de postre, brownie. Masato preparo un obento super completo, con verduritas, setas, gambas, chipirones... que rico, si es que se nota que es profesional! Sin embargo, mis onigiris todavía me salen con forma un poco rara, tengo que practicar más(ToT)
もちろん、お弁当を作りました。わたしが作ったお弁当はから揚げとゆかりお握りとデザートとしてブラウニーでした。
マサトは野菜やキノコやえびや蛍イカ入って栄養バランスがいいお弁当を作りました。さすがマサトプロですよね♪
ところが、私が作ったお握りは変な形でもっと練習しなければなりません(ToT)
Después, paseamos un ratito...
食後、ちょっと散歩・・・
De verdad que "Sakura", la flor de cerezo, representa la belleza de Japón.
本当に、桜は日本の美しさをよく表せると思います。
今日は桜は満開です!後でちょっと見に行きたいんです!!
でも、その前に、去る木曜日の色々な写真を見せたいと思います。2人で休みだったから、マサトと一緒に代々木公園で花見をしてしました。まだ桜の開花は80%位だったと思いますが、私にとって初めて見たから、すごくきれいで感動しました。
Por supuesto preparamos un "obento". Yo preparé "karaage", "onigiri" y de postre, brownie. Masato preparo un obento super completo, con verduritas, setas, gambas, chipirones... que rico, si es que se nota que es profesional! Sin embargo, mis onigiris todavía me salen con forma un poco rara, tengo que practicar más(ToT)
もちろん、お弁当を作りました。わたしが作ったお弁当はから揚げとゆかりお握りとデザートとしてブラウニーでした。
マサトは野菜やキノコやえびや蛍イカ入って栄養バランスがいいお弁当を作りました。さすがマサトプロですよね♪
ところが、私が作ったお握りは変な形でもっと練習しなければなりません(ToT)
Después, paseamos un ratito...
食後、ちょっと散歩・・・
De verdad que "Sakura", la flor de cerezo, representa la belleza de Japón.
本当に、桜は日本の美しさをよく表せると思います。
31 de marzo de 2012
昨日のランチは・・・ (El Almuerzo de Ayer)
Aunque hoy quería ir a Ikeburo a hacerme unas lentillas nuevas, desde esta mañana hace un viento muy fuerte y ahora esta lloviendo así que me quedare en casita escribiendo.
池袋に新しいコンタクトレンズを作りに行きたかったですが、 今朝から強く風で今も雨が降ってるので、家でゆっくりしてちょっと書きます。
Ayer antes de entrar a trabajar, ya que Reiko y la pequeña Aoi estaban por la zona, comimos las tres juntitas en el Spain Club de Tsukishima. Aoi-chan cada vez esta mas bonita.
昨日、バイトが始まる前に、レイコちゃんとアオイちゃんが近かったから、月島スペインクラブで一緒にランチしていました。
アオイちゃんは日に日にかわいくなりますよ♪
La comida como siempre riquísima, es que el cerdo ibérico... hmmmmmmmm
お食事は相変わらず美味しかったです。
イベリコ豚肉は本当に美味しいですよね!!
Aoi-chan se porto muy bien y no lloro, pero quería coger todo de la mesa, sobretodo la paella, aunque tendrá que esperar. La paella es un poco fuerte para ti, Aoi-chan!! Es una pequeña kuishinbo como yo.
アオイちゃんはおとなしくて全然泣きませんでしたが、テブルの上にあった食べ物を取って食べたかったです、特にパエリャ。
でも、もう少しまっててね、アオイちゃん!
赤ちゃんにとって味が濃いから!
しょうがないね、アオイちゃんは私のように食いしん坊ですからよね♪
Se comió las fresas del postre de su mama, y aunque ponía caras raras por el sabor ácido, seguía comiendo.
お母さんのデサトのイチゴを全部食べてしまいました。すっぱくて変な顔をしていたのに(^O^)
Ser madre es un trabajo duro de verdad! Pero los bebes son tan monos!
お母さんの仕事はすごく大変だと思います。
ところが、赤ちゃんはそんなかわい過ぎて…
池袋に新しいコンタクトレンズを作りに行きたかったですが、 今朝から強く風で今も雨が降ってるので、家でゆっくりしてちょっと書きます。
Ayer antes de entrar a trabajar, ya que Reiko y la pequeña Aoi estaban por la zona, comimos las tres juntitas en el Spain Club de Tsukishima. Aoi-chan cada vez esta mas bonita.
昨日、バイトが始まる前に、レイコちゃんとアオイちゃんが近かったから、月島スペインクラブで一緒にランチしていました。
アオイちゃんは日に日にかわいくなりますよ♪
La comida como siempre riquísima, es que el cerdo ibérico... hmmmmmmmm
お食事は相変わらず美味しかったです。
イベリコ豚肉は本当に美味しいですよね!!
Aoi-chan se porto muy bien y no lloro, pero quería coger todo de la mesa, sobretodo la paella, aunque tendrá que esperar. La paella es un poco fuerte para ti, Aoi-chan!! Es una pequeña kuishinbo como yo.
アオイちゃんはおとなしくて全然泣きませんでしたが、テブルの上にあった食べ物を取って食べたかったです、特にパエリャ。
でも、もう少しまっててね、アオイちゃん!
赤ちゃんにとって味が濃いから!
しょうがないね、アオイちゃんは私のように食いしん坊ですからよね♪
Se comió las fresas del postre de su mama, y aunque ponía caras raras por el sabor ácido, seguía comiendo.
お母さんのデサトのイチゴを全部食べてしまいました。すっぱくて変な顔をしていたのに(^O^)
Ser madre es un trabajo duro de verdad! Pero los bebes son tan monos!
お母さんの仕事はすごく大変だと思います。
ところが、赤ちゃんはそんなかわい過ぎて…
29 de marzo de 2012
♨箱根(Hakone)♨
Aprovechando las vacaciones de primavera de la escuela y que Masato y yo teníamos dos días libres en el trabajo, nos hemos ido de relax a Hakone.
学校は春休みなので、仕事も2日連休を取ってマサトと一緒に箱根にゆっくりしに行ってきました。
Llegamos a la estación de "Yumoto", donde nos esperaban unos ciruelos en flor muy bonitos (estos florecen justo antes del sakura).
Hakone es una ciudad de la prefectura de Kanagawa. Se tardan unos 70 minutos en tren desde Shinjuku, es muy bonita, de estilo antiguo y es famosa sobretodo porque hay muchos onsen.
神奈川県の箱根町まで、新宿から電車で70分ぐらいかかって、昔の日本らしくてきれいな町です。
温泉がいっぱいあるからも有名です。
Nos alojamos en un Ryokan que se llama "Shinanoki Ichinoyu". Esta cerca de un museo muy bonito que se llama "Glass no Mori" (Bosque de Cristal) y para llegar hasta alli tomamos el autobus montana arriba.
「品の木一の湯」という旅館を泊まりました。駅から旅館まで、バスで山を少し上って「グラスの森」というきれいな美術館の近いです。
Hicimos el check-in y antes de ir a cenar calentamos agua y nos tomamos un te empañado de dulces (me encanta el manjuu!!) en nuestra habitación.
夜ご飯の前にチェックインして、部屋でお茶を飲んで、お菓子を食べました。
饅頭が本当に大好きもんです。
A las 6 de la tarde fuimos al restaurante donde nos esperaba nuestra deliciosa cena, un poco de verduras, de carne, de pescado... todo muy sano y delicioso.
6 時にレストランに行って、私たちのお食事の用意がしてありました。
美味しくてヘルシーな夜ご飯は野菜やお魚やお肉でした。
"Nuestra casa" era enorme :) En la planta baja había TV, nevera y "kotatsu". Me encanta el "kotatsu" es genial en invierno. (Mi abuela tenia una mesa camilla pero no es lo mismo:().
私たちん家はでかかったです(^_^.)
一階ではテレビ、冷蔵庫と炬燵がありました。冬のときは炬燵というものは最高だと思います。
伯母さんが炬燵のような高いテブルを使いて「メサ・カミーリャ」といますが、全然違います。
También estaba el baño y un onsen privado al aire libre, "rotenburo", es una maravilla porque puedes entrar y salir cuando quieras y al estar al aire libre disfrutas de la naturaleza, os imaginais en invierno, todo lleno de nieve y tu metido en el agua calientemientras te bebes una cervecita, que la mantienes fría metiéndola dentro de la nieve...
後はお手洗いや露天風呂もありました。
日本で露天風呂はすばらしいことですよ。屋外に設置されたんで、入りながら新年を楽しむことできて最高ですよ。
そして、冬のときは雪が降っていたら、想像できますか?お湯を入って、雪に入ったまま冷たいビールを飲んで。。。
En la planta de arriba estaban nuestros futones, otra tele, otra mesita...
二階では布団、もう一つテレビ、もう一つテブル・・・
Y el desayuno de la mañana siguiente era un delicioso y tradicional desayuno japones con su sopa de miso, arroz, pescado... que rico!
翌日も美味しくて日本的な 朝ごはんで、もちろん味噌汁やご飯やお魚が入ってました。本当においしい~♪
Y aquí se despide una relajada Pamela que en un ratito tiene que volver al trabajo :(
ここまではリラックしたけどそろそろバイト先に戻らないといけないパメラの話です(T_T)
学校は春休みなので、仕事も2日連休を取ってマサトと一緒に箱根にゆっくりしに行ってきました。
Llegamos a la estación de "Yumoto", donde nos esperaban unos ciruelos en flor muy bonitos (estos florecen justo antes del sakura).
湯本駅に着いて梅の開花がありました。桜の開花を楽しみしているけど、梅もきれいですね♪
Hakone es una ciudad de la prefectura de Kanagawa. Se tardan unos 70 minutos en tren desde Shinjuku, es muy bonita, de estilo antiguo y es famosa sobretodo porque hay muchos onsen.
神奈川県の箱根町まで、新宿から電車で70分ぐらいかかって、昔の日本らしくてきれいな町です。
温泉がいっぱいあるからも有名です。
Nos alojamos en un Ryokan que se llama "Shinanoki Ichinoyu". Esta cerca de un museo muy bonito que se llama "Glass no Mori" (Bosque de Cristal) y para llegar hasta alli tomamos el autobus montana arriba.
「品の木一の湯」という旅館を泊まりました。駅から旅館まで、バスで山を少し上って「グラスの森」というきれいな美術館の近いです。
Hicimos el check-in y antes de ir a cenar calentamos agua y nos tomamos un te empañado de dulces (me encanta el manjuu!!) en nuestra habitación.
夜ご飯の前にチェックインして、部屋でお茶を飲んで、お菓子を食べました。
饅頭が本当に大好きもんです。
A las 6 de la tarde fuimos al restaurante donde nos esperaba nuestra deliciosa cena, un poco de verduras, de carne, de pescado... todo muy sano y delicioso.
6 時にレストランに行って、私たちのお食事の用意がしてありました。
美味しくてヘルシーな夜ご飯は野菜やお魚やお肉でした。
"Nuestra casa" era enorme :) En la planta baja había TV, nevera y "kotatsu". Me encanta el "kotatsu" es genial en invierno. (Mi abuela tenia una mesa camilla pero no es lo mismo:().
私たちん家はでかかったです(^_^.)
一階ではテレビ、冷蔵庫と炬燵がありました。冬のときは炬燵というものは最高だと思います。
伯母さんが炬燵のような高いテブルを使いて「メサ・カミーリャ」といますが、全然違います。
También estaba el baño y un onsen privado al aire libre, "rotenburo", es una maravilla porque puedes entrar y salir cuando quieras y al estar al aire libre disfrutas de la naturaleza, os imaginais en invierno, todo lleno de nieve y tu metido en el agua caliente
後はお手洗いや露天風呂もありました。
日本で露天風呂はすばらしいことですよ。屋外に設置されたんで、入りながら新年を楽しむことできて最高ですよ。
そして、冬のときは雪が降っていたら、想像できますか?
En la planta de arriba estaban nuestros futones, otra tele, otra mesita...
二階では布団、もう一つテレビ、もう一つテブル・・・
Y el desayuno de la mañana siguiente era un delicioso y tradicional desayuno japones con su sopa de miso, arroz, pescado... que rico!
翌日も美味しくて日本的な 朝ごはんで、もちろん味噌汁やご飯やお魚が入ってました。本当においしい~♪
Y aquí se despide una relajada Pamela que en un ratito tiene que volver al trabajo :(
ここまではリラックしたけどそろそろバイト先に戻らないといけないパメラの話です(T_T)
Suscribirse a:
Entradas (Atom)