20 de julio de 2014

I❤NY

Ya sé que debería enseñaros más sitios de comida japonesa, lo tengo en cuenta,  pero es que cuando se trata del desayuno soy muy occidental... 

東京に住んでいるから、もうちょっと日本食を紹介したほうがいいかなと思っていますが、私には朝ご飯と言えば、欧米的な感じが一番好きです。

Normalmente me tomo un vaso de zumo de naranja para empezar y unas tres tostadas acompañadas de té negro. Eso si, cuando voy a un ryokan no le pongo ninguna pega a  un desayuno típico  japonés!

朝ごはんとして、まずオレンジジューズを一杯飲み、トーストの三枚ぐらいと紅茶を毎朝いただきます。
でも、旅館に行くなら、日本の伝統的な朝ご飯を美味しくいただきますよね!


Además, ya me levante a las 7 de la mañana o a las 12 de la tarde, tengo que desayunar, es el momento del día en el que más hambre tengo.

また、遅く起きても、朝ごはんを食べたいです!
一日中に一番お腹が着いているところですから!

Y como el desayuno es la cosa mas maravillosa del mundo y Nueva York también debe de serlo (me muero de ganas de ir), hoy os presento dos sitios para desayunar al estilo neoyorkino, sin salir de Tokio.

話が変りますが、ニューヨークにすごく行きたいです!
ですから、朝ごはんもニューヨークもが大好きなので、東京を離れないで、ニューヨーク的な朝ご飯を食べたいなら…
今日はそういうお店の2つを紹介したいと思います


Sarabeth's, Daikanyama


Sábado 5 de julio, era mi primer fin de semana libre en un tiempo y quería levantarme tarde.

7月5日、久しぶりに休みの土曜日だったので、遅くまで寝たかったです!

También era el último día que iba a ver a Aiko antes de que volviese a España, asi que se me ocurrió que podíamos quedar a mediodía para aprovechar el tiempo y tomarnos un brunch.

その日も、そろそるマドリードに戻る愛ちゃんと会う予定がありました。
そして、昼に待ち合わせして、ブランチを食べに行きました。

Sarabeth's Daikanyama


El sitio elegido fue Sarabeth's, en Daikanyama. 

代官山にあるサラべスというお店に決定しました♪

Yo me pedí los clásicos huevos benedict, jamón ahumado y huevo escalfado sobre medio "english muffin". La receta de la salsa holandesa que lo cubre es propia de casa, me encantó

私の注文はブランチには定番のものでした:
「クラシックエッグべネディクト」。
イングリッシュマーフィンの上に載せたスモークハム、卵と自家製オランデーズソースがすごく美味しかったです!!


Sarabeth Classic Eggs Benedict



Aichan, como ya sabréis si leéis este blog hace tiempo, es una chica muy dulce, y se pidió  unas deliciosas tostadas francesas a la "Crème brûlée".

甘いものが大好きな愛ちゃんがクレームブリュレ風味のフレンチトーストを注文しました。

Sarabeth's French Tost


Sabor especial por ser víspera de "Tanabata", festividad japonesa de las estrellas, y al pedirlas podíamos escribir nuestro deseo en un "tanzaku", que son unas tiras de papel de colores que luego se cuelgan en los arboles de bambú.

そういうクレームブリュレ風味のは七夕の特別なメニューだったから、短冊ももらいました。

Mientras escribíamos, descubrimos algún "tanzaku" muy gracioso! En español: "para que no me roben en Italia" (menos mal que no puso España, pensé )

そして、書きながら、他の人の面白い短冊を発見しました!
スペインを書かなくてよかったと感がいました(^O^)

omoshiroi tanzaku



Ah!, si hablamos de desayunar en Nueva York... que tal unos cupcakes?

でも、ニューヨークと言えば、カップケーキですよね!


Magnolia Bakery, Omotesando


O en nuestro caso, merendar!

朝ご飯でも、おやつでもいいから、今回は午後に行きましたけどね♪(^_^.)

La famosa pasteleria de Nueva York, abrió sus puertas el pasado 16 de junio, seguro que si veíais "Sexo en Nueva York", os sonará!

6月16日にその有名なニューヨークベーケリが開店しました。
アメリカンドラマの「Sex in the City」を見たことある人が絶対しているお店です。

Magnolia Bakery Omotesando


Ayer, 19 de julio,  Vero y yo, aprovechando de que mañana lunes es festivo (Día del Mar) y de que ya ha pasado un mes desde su apertura, decidimos pasarnos con la errónea idea de que mucha gente habría salido de Tokio...

そして、昨日友達のベロちゃんと一緒に行ってみました。
明日は海の日だから、東京にそんな人がiないと思いましたが…
やっぱりいつもと同じように多かったです!

Magnolia Bakery Omotesando

Lo bueno es que mientras esperas puedes ver como hacen los cupcakes.

嬉しいことに、並んでも、カップケーキの作り方が見えますので、面白い!

Magnolia Bakery Omotesando

Nuestras adquisiciones:

買い物はこんな感じでした:



Magnolia Bakery Omotesando


Quizás es buena idea ir a ultima hora porque tuvimos suerte y hasta pudimos sentarnos en una de las tres mesitas que hay.

ちょうどお会計してから、空席になったので、Lucky!!

Magnolia Bakery Omotesando

Para mi, el más rico de todos, fue el clásico de chocolate!

私にとって、一番美味しかったのは定番のチョコレートのでした。

Magnolia Bakery Omotesando


Además del de chocolate, me comí otro de tarta de zanahoria y otro de calabaza. Acabé  empachada y ya no pude cenar, valió  la pena? Si!!

でも、それを食べてから、キャロットケーキとかぼちゃの一つずつも食べて、お腹がすごくいっぱいになりました!
食べすぎたですが、美味しくて、価値があったと思います!

Por cierto, ya que iba a comer cupcakes, me vestí de cupcake yo también, jeje!

ちなみに、私のワンピースもちょっとカップケーキみたかったじゃないですか?

Vestido Azul


Love&MacaronsCupcakes,

14 de julio de 2014

Some Places♪

Comienzo mi tercera semana en el nuevo trabajo!

Aunque me voy acostumbrando, todavía me falta un montón de cosas que aprender.

Pero mejor que hablar de trabajo, hablamos de cosas ricas, no?

Porque justo la semana antes de empezar en la nueva empresa vino Aiko a Tokio y fuimos a algunos sitios que me gustaria enseñaros.

L'occitane Cafe, Shibuya.


Después de mi cita en la pelu, quedamos en Hachiko, y como hacía un año que no nos veíamos, decidimos ir a tomar un café para charlar tranquilamente.

Nos encantan los productos de L'occitane...y a quién no? Bueno, pues además, en la segunda y tercera planta tienen una cafetería. Esto yo no lo he visto en otros países!


Yo me pedí un sándwich y un té de jazmín y Aichan tarta y café con leche.

Con decoración muy bonita, al estilo provenzal (supongo), la comida también estaba rica pero no veo mucha diferencia con otros cafés de este tipo,

Hay también en Ikeburo y en Shinjuku, y esta última es la mas grande y tiene hasta un museo, creo. Tendré que ir a comprobarlo.

Por cierto,  el jabón del baño era de la marca, por supuesto!


Cay, Omotesando


Después de dar una vuelta y juntarnos más chicas, fuimos a un restaurante que se llama Cay. Esta en la planta baja del edificio Spiral de Omotesando.


Tenía pendiente ir desde hace unos meses porque un amigo empezó a trabajar ahí como chef y... me ha encantado!

Me parece genial para organizar alguna fiesta, aunque también para tomar algo simplemente.

Tambien hay música en vivo y hacen eventos divertidos.  El último fue uno llamado "Tecno Udon", que consistía en que los clientes tenían que pisar la masa para hacer udon al ritmo de la música (el udon y las uvas, se parecen), y luego se lo comieron.

Yo me lo perdí pero espero que lo repitan (T_T).

Por supuesto, lo mejor fueron las cosas deliciosas que nos preparó nuestro amigo:








Tao, Daikanyama.


Mi gemela Malen,  de la que ya os he hablado varias veces, también me ha abandonado para irse a su soleada Mallorca, que si lo pienso, es totalmente comprensible.

Pero antes de eso, queríamos pasar un tiempo juntas y fuimos a Daikanyama, una de las zonas que mas me gustan de Tokio. 

Malen eligió un sitio muy interesante, se llama Tao y consta de una peluquería y una cafetería.



En la peluquería solo utilizan productos orgánicos y que si no fuera porque soy fiel a Ishikawa-san, no me importaría probar.

Y en la cafetería, además de vender productos de su propio huerto, uno de sus menus de medio dia es 100% vegano, que a lo mejor no me creeis pero es muy dificil de encontrar por estos lares!


Después, como de costumbre en nuestras quedadas, disfrutamos de un chai.


Pues, aunque estoy un poco triste porque estas dos se han ido hace unos días, también estoy contenta de haber podido pasar unos ratos muy divertidos con ellas.

De todos modos espero que pronto nos volvamos a juntar, el tiempo pasa volando!

Hasta luego queridas amigas!!


Love&Macarons,

5 de julio de 2014

New Life, New Look♪

Mi vida esta cambiando de nuevo! Y es que esta semana he comenzado un nuevo trabajo.

私の人生はまた、変わります!今週から新しい仕事がが始まりました。

Por eso necesitaba cambiar de look.

だから、

Y tambien porque he estado viendo un drama japonés sobre una revista de moda que se llama "First Class".

また、最近ファッション雑誌についての「ファストクラス」と言うドラマを見て…

Pues bien, en esta serie sale una modelo que se llama MIINA (Nozomi Sazaki), me gustó mucho como llevaba el flequillo, le llevé una foto a Ishikawa san, mi peluquera, y voila!

モデルさんのMIINA(佐々木望)の前髪が気に入って…
うちの美容師の石川さんに望さんのしゃっしん教えました。
結果は:

Flequillo

Por cierto, uno de los sitios donde me hubiese gustado trabajar, es en la edición de una revista preferiblemente de moda (o gourmet). Incluso he llegado a echar un par de currículums pero no me han llamado.

ちなみに、実は私はファッション雑誌(またはグルメ)の編集部で働きたかったから、履歴書を送りましたが、返事がまったく来ませんでした、

Creo que porque es un trabajo muy muy popular, y eso que en la serie sale cada arpía... Espero que en la realidad la gente no sea así... Pero que malas!

とても人気な仕事だからかな?
実際にそうじゃないけど、ドラマには悪い奴が多いいのに!

Source: http://www.fujitv.co.jp/firstclass/index.html

Tambien necesitaba una manicura nueva.

新しいネールアートもしました!

Por eso, unos días después quedé con "mi gemela", Malen, y nos hicimos las uñas de gel en un salón que se llama Fast Nail, hay varios repartidos por Tokyo, el servicio muy bueno, y como su nombre indica, es un muy rápido, en una hora más o menos estas lista, cosa que nos viene genial a chicas tan ocupadas como nosotras. Además si vas por primera vez, puedes usar un cupón con el que te cuestan unos 3000 yenes nada más.

そして,マレンちゃんと「ファストネール」というお店に行きました。
一時間しかかからないで、サービスも良かったです。
速いから、私達のような忙しい女性にぴったり!(^_^.)
それに、初めてだったら、クーポンで、3000円だけでできます。

Nosotras elegimos un diseño clásico!

私達のネールはクラッシック!

Fast Nail Tokyo

Por que te has ido Malen??? (T_T)

マレンちゃん、なんで帰国しましたの???寂しい(T_T)
Love&Macarons,
Related Posts Plugin for WordPress, Blogger...
Blogging tips