26 de diciembre de 2012

☆★It's Chrismas Time in the City~♪♪★☆

La Navidad llego sin darme cuenta y eso que esta presente por toda la ciudad desde mediados de Noviembre(^_^.)

気が付かないうちにクリスマスデーになりました!!速いですよね(・O・)
東京では11月にイルミネーションが始まりましたのに(T_T)

En fin, Masato y yo trabajamos en Nochebuena pero el día de Navidad libramos fuimos a cenar al "Wine Bar" de unos conocidos de Masato.

El sitio se llama "Liar" y está en Shibuya.

 クリスマスイヴは仕事がありましたが、クリスマスは休みにして、マサトの知り合いのワインバーに行きました。

そのバーは渋谷にある「Liar」でしたよ。


 Brindamos con Champán y luego pedimos una botella de tinto, para comer empezamos con carpacho de Besugo y de Ciervo (si, de ciervo :D), muy rico.

シャンパンで乾杯して、赤ワインをボトルで飲みました。
最初にタイのカルパッチョと鹿のカルパッチョを食べました。




Al foie gras le saqué la foto cuando ya lo empezamos a comer, sorry! no me pude aguantar!

下の写真は食べかけのフォアグラのテリーヌですよ!ごめんね!m(_ _)m

 
Después un pollo a la parrilla que también estaba buenísimo!

その後、鶏のクリル、それも美味しかったです!


 Y para terminar unos quesos variados.

最後、チーズの盛り合わせでしたよ!


Por cierto, estrenamos nuestros regalos de Navidad!

ところで、クリスマスプレセントを使いましたよ!




Paz, amor y mucho Soul para todos!

皆さん、気を付けて、ピース、ラブ&ソウルミュージック♪♪

Feliz Navidad!!
メリークリスマス!!



”Silver bells, silver bells
It's Christmas time in the city
Ring-a-ling, hear them ring
Soon it will be Christmas day”

3 de diciembre de 2012

El Museo de Ghibli ~ 三鷹の森ジブリ美術館

El tiempo que pasé con Sara y Phil fue muy muy divertido a pesar del cansancio de estar todos los días para arriba y para abajo.

サラ達と一緒に過ごした時間は朝から夜まで疲れましたがすごく楽しかったです。

Además, aunque lleve viviendo más de un año en Tokyo, todavía había sitios a los que no había podido ir, como por ejemplo, el Museo de Ghibli, al que quería ir desde hacía bastante tiempo.

私も1年間以上東京に住んでいても、忙しくて、まだ行ったことない所がありました。 例えば三鷹の森ジブリ美術館に前からすごく行きたかったです。

Por eso, antes de que vinieran a Japón, compré las entradas en un Lawson que hay cerca de mi escuela, era la primera vez que lo hacia y mi amiga Yang me acompañó y me ensenó a hacerlo en "Loppi", la maquina para comprar entradas. De verdad que los combinis son "convenientes", jeje!

そして、サラ達は日本に来る前に、学校の近くにあるローソンでチケットを買っておきました。私は初めて買ったので、学校の友達のヤンちゃんはチケットを買うために、ローソンの「Loppi」という機械の使い方を教えてくれました。日本のコンビニは本当に便利なものですよね♪

Muchisimas gracias Yangchan!!

ありがとうヤンちゃん !!!


Pues bien, el 3 de octubre por fin fuimos al museo de Ghibli! Además, ese día Masato libraba y vino también!\(^o^)/

さて、10月3日はやっと三鷹の森ジブリ美術館に行きました。おまけに、その日は仕事の休みだったから、マサトも来ました♪♪♪\(^o^)/

Fuimos hasta Kichijoji en la linea Chuo-Sobu y como teníamos tiempo de sobra, antes de entrar al museo dimos una vuelta por el parque Inokashira.

中央総武線で吉祥寺まで行って、間があったので、美術館に入る前に井の頭公園を散歩しました。










El museo es muy bonito, vimos un cortometraje y compramos algunas cosillas en la tienda "Mamma Aiuto". Desgraciadamente no se pueden hacer fotos dentro, así que todas las fotos son de la parte de afuera.

美術館の内部は本当にきれいです!短編映画をも見て、ショップのマンマユートでお土産を買いました。
残念ながら、写真を取ってはいけませんが、外部は全然大丈夫です(^-^)v














Por último, como Yanchan me había recomendado nos tomamos un café con leche muy espumoso y muy kawaii en la Cafetería del Sobrero de Paja. 

最後に、ヤンちゃんのおすすめ通り、カフェ麦わら帽子でふわふわミルク入りコーヒーを飲みました。かわいいでしょう(^_^.)




 Por cierto, estas son las cosillas que compramos de recuerdo.

ところで、お土産はこんな感じで:




Buen provecho!

 ご馳走さまでした(*^ー^*)

30 de noviembre de 2012

Tsukishima Spain Club ~ 月島スペインクラブ

Como os decía ayer, después de ver la "Tokyo Tower" tomamos la linea de metro Oedo en Akebanebashi y fuimos a Tsukishima a cenar.

昨日言った通り、東京タワーを見に行ってから、赤羽橋で大江戸線で月島に行きました。


Tsukishima es la ciudad del Monjayaki, que se puede decir que es el equivalente en Tokyo al okonomiyaki de Osaka. Les propuse a Sara y Phil comernos uno entre los tres pero parece ser que se empacharon cuando fueron a Hiroshima y ya no pueden comer mas hasta dentro de un año por lo menos.

月島と言えば、もんじゃ焼きの町ですね♪。夜ご飯の前にもんじゃをちょっと食べてみようと思いましたが、サラ達は前広島お好み焼きを食べすぎて、来年までお好み焼きやもんじゃは食べたくないぐらいです。




Pero como en Tsukishima no solo hay Monja, después de dar una vuelta por la Monjadori, nos fuimos al Spain Club donde teníamos reserva y tomamos una rica cena española y nos trataron como reyes.

そして、月島でもんじゃだけじゃなくて、スペイン料理もありますので、マンじゃ通りを散歩してから、月島スペインクラブに行きました。美味しいスペイン料理をたべて、相変らずサービスも素晴らしかった!















Jamon iberico, pate iberico y mosse de pollo, ensalada, quesos, trucha enrrollada en una tira de bacon, ajillo y pan para mojar, secreto iberico, paella, buen vino, delicioso postre y cara de satisfaccion :D

イベリコ生ハム、イベリコパテー、白レバームース、ミクスサラダ、チーズの
盛り合わせ、イワシ、アヒージョとパン、イベリコ豚のシンプルグリル、パエリャ、美味しいワイン、美味しいデザートと満足した顔(^_^.)


El próximo día más.

また今度!
Related Posts Plugin for WordPress, Blogger...
Blogging tips