25 de julio de 2011

Dia del Sushi ~ お寿司の日

El lunes 18 de julio fue un día festivo llamado "Día del Mar" aquí en Japón, pero nosotras lo rebautizamos como "Día del Sushi".

月曜日、7月18日、「海の日」という休日でしたが、私たちにとっては、「お寿司の日」でした。

Todo empezó cuando Toshiko, nuestra nueva compañera en la guest house dijo que hacia mucho tiempo que no comía sushi y que le apetecía mucho, asi que de repente, a Hiroko y a mi, también nos dieron ganas de ir a comer sushi.

それは、新規のルームメートの稔子ちゃんが「久しぶりにお寿司を食べたい」と言ったので、急に弘子さんと私もお寿司を食べたくなりました。

Por eso, nos fuimos a un kaitensushi que se llama "Tenka Sushi" que esta en una calle bastante animada que se llama Sakae, muy cerca de la estación de Takadanobaba.

そして、馬場駅の近くに活気があるさかえ通りがあります。

さかえ通りにある天下寿司という回転寿司に行きました。





Podías comer nigiris y makis desde 120 yenes, que debe ser un euro mas o menos. En Japón hay muchos restaurantes de este tipo pero en España creo que es imposible comer sushi tan rico y tan barato.

握り寿司二巻と寿司巻き一本の値段は120円からでした。 日本ではこのレストランのタイプがいっぱいありますが、スペインなら、こんな安くておいしい寿司を食べられないでしょうね。





Aunque estábamos llenas, tenemos otro estomago especial para postres (betsubara), así que de camino a casa, pasamos por el combini para comprar algo dulce.

お腹がいっぱいになりましたが、デザートのための別腹があるので、帰り道に、コンビニで甘い物を買いました。



Que largo!

なが~~~~~い!

20 de julio de 2011

"Owarai" y Cena ~ お笑いと夜ご飯

Desde hoy y hasta posiblemente el jueves, hay alerta de tifón. Esta mañana en clase nos han avisado de que estemos pendientes de las noticias de mañana a las 7 de la mañana porque es posible de que la linea Yamanote no funcione, si eso ocurre, no hace falta ir a clase :) Cosa que no me viene nada mal porque tengo un test de kanji el jueves y otro de gramática el viernes, igual que la semana pasada. Hemos empezado fuerte este trimestre!

今日から木曜日まで台風警報があります。 教室で「明日山手線が止まっているかもしれないので学校に行っても行かなくてもかまわない」といわれました。

家でゆっくり勉強をしたいので大丈夫です(^O^)。今週は先週のように木曜日と金曜日はテストがあるのはちょっと大変ですね!

Hablando de la semana pasada, el miércoles, estaba harta de estudiar y me fui con Kawata-san a ver un "owarai"  en vivo (comedia), donde actuaba su amigo Yuki, al que yo conocí el año pasado.  Me reí mucho aunque no pude entenderlo todo, las bromas todavía son difíciles  para mi, aun así quiero volver. El local se llama Beach V y esta en Senkawa, hacen bastantes, así que si os interesa "owarai", podéis consultar las fechas aquí.

ところで、先週の水曜日、河田さんとお笑いライブを見に行きました。友達のゆきさんが出ました。

まだ冗談をよくわからなかったけどすごく楽しかったのでまた見に行きたいです!

お笑いライブはBeachVという場所で千川にあります。イベントがいっぱいあるので、もしお笑いに興味があったら、ここに見てくださいね。

Después nos fuimos a cenar a un Tailandes en Shinjuku, era la primera vez que yo comía comida tailandesa, y ademas acompañada de un Rioja :)

その後で、新宿でタイ料理を食べに行きました。私はタイ料理を初めて食べて美味しかったです!それと、リオハというスペインの赤ワインを飲んでうれしかったです!





Y después cambiamos de sitio y conocimos a una pareja muy simpática,  él es cantante de ópera y nos cantó un poquito de "Nessun Dorma" entre otras.

夜ご飯のあとで、飲みに行って楽しいカプルを知り合いました。お兄さんはオペラ歌手なのでTurandotのNessun Dormaや少し歌ってすばらしかったです。

Ese día me acosté a las 2 de la mañana, me levanté a las 7 del día siguiente, hice el test de kanji, que por cierto aprobé, y encima, después teníamos que hacer un speach, que aunque me puse nerviosa como siempre que hablo en publico, no me salio muy mal, ya que, gracias a todos, practiqué mucho japonés la noche anterior.

この日2時に寝て、7時に起きて学校でテストを受けて合格しました、そして、テストの後スピーチがありました。でも、相変らず皆のまえで話すのは緊張するけどスピーチはよくできたと思います。それは皆のおかげで日本語をちゃんと練習したからだと思います。

A veces me encanta haber vuelto a la vida de estudiante :)

学生の生活はまあまあ楽しいですね!

(^O^)

7 de julio de 2011

Fiesta en la Guest House

Ayer empezaron de nuevo las clases de japonés pero he tenido unas vacaciones estupendas divirtiéndome con mis amigas y conociendo gente nueva.

昨日から学校が始まりました。でもその前に少しお休みがあったので、友達と遊びに行ったり、新しい友達もできたりで、とても楽しくて素晴らしかったです。

Para rematar, el lunes celebramos el cumpleaños de una compañera de la Guest House, Hiroko, es la primera amiga que hice aquí y es genial, después fui conociendo a Michelle, Amari, Sumi, Inyon, Shinobu y Jasmine, todas geniales también.

また、月曜日はルームメートのひろこさんのお誕生日パーティでした。

ひろこさんはゲストハウスでできたわたしの最初の友達です。あと、ミシェール、アマリさん、スミちゃん、インヨン、しのぶさんとジャスミンに会って、みんなはすばらしいです。

Tengo que reconocer que al principio tenía mucho miedo de compartir casa con desconocidas, porque había escuchado experiencias bastante malas y me mentalicé para lo peor. Sin embargo, hay bastante compañerismo y la casa esta siempre limpia gracias  a "Obachan", la señora de la limpieza, nadie sabe su nombre.

ここに住む前は、友達とほかの人たちのいろいろな悪い経験を聞いていたので、私は知らない人とルームシェアすることがこわかった。でも、ここは静かだし、みんなお互いに手伝い合います。そして伯母ちゃんのおかげで、いつも家はきれいです。ありがとう、おばちゃん!

A lo que iba, Hiroko y yo cocinamos una tortilla de patatas, que acompañamos con ensalada, pan y vino tinto de Chile que por cierto estaba buenísimo!

ひろこさんと一緒にスペインのトルティーヤを作りました。サラダとパンと美味しいチリワイン付きでした。







Estaba un poco preocupada por el sabor de la tortilla porque era la primera vez que la hacia aquí, pero resulto bastante bien y no quedo nada.

私は日本でトルティーヤを初めて作ったので味をちょっと心配していたんですけど、やっと美味しくできて、みんなで全部食べました。
Poco a poco se fueron uniendo mas chicas y cantamos el cumpleaños feliz y comimos tarta! Qué divertido!

他の女の子たちもだんだん集まってきて、みんなでハッピーバースディーの歌を歌って美味しいケーキを食べました。たのしかったです!




Feliz Cumpleaños Hiroko!

お誕生日おめでとう、ひろこさん!


Y hoy es Tanabata...! Espero que todos vuestros deseos se cumplan!

今日は七夕ですよ! 皆の願いが叶いますように。

6 de julio de 2011

Domingo con Karen y Reiko en Daylight Kitchen

Si te alejas un poco del bullicioso cruce de Shibuya, puedes encontrarte con una  zona más tranquilita, con árboles, y casi escondido, un sitio donde puedes disfrutar de comida orgánica, "Daylight Kitchen". El domingo fuí a comer allí con Reiko y Karen, es muy tranquilo, sin humo de tabaco y también tiene una terraza donde puedes estar con tu mascota.







Además, hay bastante espacio para pasar si llevas un carrito de bebé, así que es muy cómodo para las mamás y las futuras mamás, de hecho hasta el agua mineral esta  recomendada para ellas.



Karen pidió el menú vegetariano y Reiko y yo el de pescado, todo acompañado de ensalada, arroz y sopa.





Después nos quedamos tranquilamente hablando y tomando café y te. Sin darnos cuenta, estuvimos cerca de 6 horas allí. La comida también estupenda, no solo para embarazadas, a mi me vino genial, después de que el sábado desfasara un poquitín.



Por cierto,  la próxima vez que nos juntemos, seremos una más porque la semana que viene nace la niña. Ánimo Reiko, te deseo lo mejor :)

5 de julio de 2011

... Y Termina en Shinjuku

Nos juntamos todos en la puerta sur de Shinjuku y fuimos al "Hotel  "Sunroute Plaza" donde hay un bar muy elegante que se llama Kukon.


Aunque el objetivo principal era tomar vino, la foto del mojito de la carta nos sedujo, tan fresquito!


También pedimos algunas cosas para picar.



Cuando se hizo de noche (las 7 de la tarde mas o menos) fuimos a un pub irlandés, Dubliners, donde trabajan unos amigos de Yoshiko.





Para terminar y antes de volver a casa, Yoshiko y yo tomamos la penúltima en "MaruGo", otro bar especializado en vino y cerca de la estación de Shinjuku san-cho-me.



Me parecieron muy originales las lámparas.



Me alegra haber encontrado otra amante más del vino tinto, jajajaja!

4 de julio de 2011

Una Tarde de Sabado que empieza en Ginza...

Mi plan para un sábado nublado era dar una clase de español y tomar café con mi amiga Vera en Ginza.

Ginza es un barrio situado en el centro de Tokyo, de grandes almacenes, grandes edificios  y gente elegante.




Me gustan los asientos que hay en medio de la calle, son muy cómodos, jeje!


Como llegué temprano, estuve mirando por el cristal del "Matsuzakaya" como preparaban "baum kuchen", unos dulces alemanes muy populares aquí en Japón y me acordé que a Aichan y Ryota le encantan, así que hice unas fotos, aunque no se ven muy bien por el reflejo de cristal :(.





después fuimos a un café de estilo francés que se llama "Aux Bacchanales".




El café y las tartas estaban buenísimas, la mía era la de chocolate y la de Vera era de melocotón.



Una amiga de Vera, Yoshiko, llamó a Vera para quedar en Shinjuku, así que sobre las 16 horas, tomamos la linea Marunouchi y nos fuimos hacia allí.

Además se nos unió, un americano muy simpático, de padre hindú y madre portuguesa, que llevaba viviendo un año en Tokyo, y también había vivido dos años en México.

Mas Sobre el Lunes

Hiroko sensei es una profesora, antigua companera de Vera, que ahora vive en Osaka. La conoci durante la Golden Week cuando vino a Tokyo a pasar sus vacaciones.

Dio la casualidad de que el dia 27, vino de nuevo de visita, asi que despues de comer,  mientras que Vera tenia unas cosas que hacer, yo me encontre con ella y tomamos cafe. Mas tarde nos reunimos de nuevo las tres y fuimos a una izakaya que se llama "Watami" para seguir de celebraciones. "Watami" es una cadena y es una de las izakayas de este tipo que mas me gustan.







Pasamos un rato muy divertido, bebimos, picamos y despues fuimos a casa. Esa noche dormi bastante bien a pesar del calor que esta haciendo.

Por cierto! En la "Watami" que esta en la estacion de Ikebukuro fue donde conoci a Vera el pasado septiembre, cuando Aichan nos presento.

1 de julio de 2011

En L'Atelier con Vera

Hola de nuevo a todos! Por fin estoy de vacaciones, bueno... desde hace una semana pero no paro de hacer cosas, así que por favor perdonadme que no os dedique el tiempo que os mereceis.

El lunes pasado volví a celebrar mi cumpleaños, esta vez con Vera, celebramos eso, y que he aprobado también! Quedamos en Roppongi Hills, una zona situada en Roppongi (obviamente) y compuesta por oficinas, apartamentos, un centro comercial, cafés, restaurantes, un cine, un museo, un hotel, un estudio de televisión, etc.

teníamos reserva en  L'Atelier de Joel Robuchon, que también tiene una parte que es boutique.



La decoración me encanto. Además, como estábamos sentadas en la barra, podíamos ver a los cocineros preparar la comida, ya que la cocina esta descubierta. Es como estar en un restaurante de sushi pero con comida internacional.







Vera optó por probar los pescados, de primero tomo sardina, pero el nombre del segundo se me ha olvidado porque estaba en francés y no lo identifique.





La base era principalmente la "Alta Comida Francesa" pero había algún plato italiano y también español, por eso, no pude evitar pedir de primero  el gazpacho, que me encanta.

Aunque pensé que tomar un gazpacho en Tokyo que supiera igual que en España sería imposible, os aseguro que por un momento viaje a Andalucía. En fin, no debí dudar del sabor en un restaurante de esta calidad.



De segundo, carne de cerdo con ensalada y puré de patata, la carne se deshacía en la boca, no digo mas.



Por ultimo el postre, de chocolate, por supuesto!





Lo mezclas todo y queda supercrujiente :)

Pero el día no terminó aquí
Related Posts Plugin for WordPress, Blogger...
Blogging tips