28 de febrero de 2014

♩La Opera♪♬


Spuntato ecco il di d'esultanza
Onore al più grande de' Re!
In esso hanno i popol fidanza,
il mondo è prostrato ai suo pie'!
Il nostro amor ovunque l'accompagna,
Il nome suo è orgoglio della Spagna.
E viver deve nell'eternità! 
Don Carlo, Atto III Auto da Fe

Aunque me encanta la ópera, "Don Carlo", de Verdi, no me llamaba mucho la atención, puede que sea sobretodo, por el tema que toca de la Inquisición, y es que la historia de mi país me fascina y horroriza a partes iguales.

オペラは大好きですが、スペイン宗教裁判と関係のある話は苦手だから、今までヴェルディの「ドン・カルロ」という作品にはあまり興味がなかったです。

実は自分の国の歴史に興味がありながら、嫌いなことが多いです。




Pero, cuando Yoko, estudiante de ópera, me dijo que la representaban en el "Tokio Bunka Kaikan" de Ueno y que además ella participaba en el coro, le pedí que me reservara dos entradas y el pasado domingo 23 de Febrero, el último día, Karla y yo pudimos disfrutar de la que dicen es la ópera mas grandiosa de Verdi y creo que no se equivocan porque es espectacular!

でも、オペラを勉強している友達の瑶子ちゃんが、上野にある東京文化会館でそのオペラの公演があり、それに合唱で参加するというので、チケットを2枚予約し、観に行く事にしました。

そして、最後日、2月23日の日曜日、カルラちゃんと一緒に観に行って、本気で感動しました。

ドン・カルロはヴェルディの最高のオペラと言われていて私はそう思うようになりました。



Aunque la historia es muy oscura, y sí, obviamente hay partes que se hacen largas (dura unas cuatro horas), en conjunto es muy emocionante y amena,  por lo que ya esta dentro de mis óperas  favoritas, me encanta la música de Verdi.

話は暗いし、長いです。
大体4時間ですが、エキサイティングな部分も多くて、ヴェルディの音楽もさすが!綺麗なので、大好きなオペラの一つになりました。

El final en esta representación es ligeramente diferente y me sorprendió un poco. Es que soy tan friki que hace un mes más  o menos, me leí el libretto para que cuando llegara el día pudiera concentrarme en la música y no distraerme con los subtítulos por si acaso me perdia con los kanjis (porque obviamente los subtítulos estaban en japonés).


私はオペラのおたくだから、オペラの当日に音楽に集中するために、1ヶ月前ぐらいに台本を読んだけど、この演劇のファイナルを見たら、私が読んだのとちょっと違ったから、ビックリしました。

Por cierto, tengo que contaros una anécdota! La escena del "Acto de Fe", al final del tercer acto, que era el que pensaba que más mal rollo me iba a dar, se ha convertido en mi favorita. Pero... justo, justo en la parte mas emocionante (para mi incluso más que el final), cuando don Carlo entra con los diputados de Flandes y la lía parda, las dos señoras sentadas a nuestro lado empezaron a hablar en voz bastante alta, seguramente porque salía algun familiar o conocido suyo a escena, yo  las mire un par de veces y Karla me dijo que las dejara, así que las dejé, pero no se callaron hasta que bajaron el telón. Justo empezaba el descanso y un señor sentado un poco más arriba, bajó y les echó la bronca del siglo, con toda la razón, pero fue tan duro que al final nos dieron hasta pena, las señoras.

ちなみに、ちょっと逸話があります。

3幕版の「Auto da Fe」を見る前は絶対好きじゃないと思っていた部分ですが、結局、一番気に入って、ファイナルより盛り上がったと思います。

一つ残念なことに、ちょうどドン・カルロがフランドルの6人の代騎士と一緒に舞台に立った辺りから、私の隣の席のおばさんたちが話し始めて、終わるまで止まりませんでした。

私はうるさい!と言いたかったけど、カルラさんがほっといたほうがいいと言ったので、それをやめて、オペラを見続けました。

その後、休憩になった時に、少し上に座っていたおじさんが来て、彼女たちはすごく叱れていました。

おじさんの気持ちはよく分かりましたが、言い方がかなりひどくて、おばさん達はかわいそうとも思いました。

Cuando termino, nos pudimos reunir un ratito con Yoko-sama en el hall e incluso hice un poco de paparazzi y le hice una foto al guapo tenor Kohei Yamamoto, que interpreto a "don Carlo", aunque salió movida! :(

Seguimos un rato bromeando y cuando Yoko se iba para reunirse con el resto del elenco y celebrar que ya habian terminado, Karla le dijo que saludara a "don Carlo" de parte de "doña Karla" y seguimos con las risas.

演劇が終わってから、大ホールで素敵な瑶子様と会って、話したり、ふざけたりしていました。

イケメンテノールの山本耕平さんが出て来たら(ドン・カルロ)、私は盗撮しました。

でも、ちょっとブレてしまいました(ToT)

最後にカルラちゃんが瑶子ちゃんに「ドンカルロに、ドンニャカルラから宜しく言っておいてね」で別れて、すごく楽しかったです。

En Madrid podía compartir esre peculiar gusto por la ópera con Andrés, Sara y Lorena (me acordé mucho de vosotros ese día ;)) pero no pensé que en Tokio podría  tener amigas de mi edad con quien compartir esto y me siento tremendamente feliz.

マドリードにいたとき、オペラが好きな友達がいましたが、東京で同じ年齢で、オペラ好きな友達ができて、すごく嬉しいです❤

Contadme, que os parece la ópera? Habéis ido alguna vez? Yo es que en dvd he visto unas cuantas (si, soy asi de friki) pero en vivo es la segunda vez y la primera vez, en el Teatro Real de Madrid, también  fue una ópera de Verdi, "Rigoletto"(pero creo que no me impactó tanto).

みなさんはオペラが好きですか?行ったことがありますか?

私にとって、今回は二回目でした。
1回目はマドリードの王立劇場に「リゴレット」。
これもヴェルディの作品だけど、多分ドン・カルロのほうが好きかもしれません。

Y en abril representan "Madama Butterfly" de Puccini, estoy seriamente pensando en ir a verla.

4月にプッチーニの蝶々婦人が公演されますので、行こうかな~と考えています。
Love&Macarons,

18 de febrero de 2014

Operación San Valentín ❤ バレンタイン大作戦!

Sigue haciendo mucho frío!

まだ超寒いんです!!



Y el pasado viernes, día de San Valentín, volvió  a caer una gran nevada.

先週の金曜日、バレンタインデー、また大雪でした!



Este año también compré el chocolate para los compañeros del trabajo a medias con mis compañeras (girichoko).

今年も仕事の女性と一緒に、義理チョコを買いました。


Tenía pensado comprar KitKat en la nueva tienda especializada que está en Seibu Ikebukuro, pero... es tan popular que cambié de opinión al ver la cola de gente!! 40 minutos de espera?? No, gracias! Mejor voy otro día!

西武池袋にあるキットカット専門店で買うつもりだったけど、人気ですごく並んでいたので、やめました。

40分待ちはすごいと思って、じゃあ… また!


Otras tiendas famosas como Pierre Herme o Godiva también tenían mucha cola. Parece que para este día la gente prefiere comprar chocolates de marca extrangeros... Bueno, para mi los chocolates japoneses  estan muy ricos también! Y la encontré una tienda muy kawaii que se llama Hontaka. Es una tienda de Kobe de dulces japoneses (wagashi), por suerte tenían también chocolates y poca cola asi que...

Pierre HermeやGodivaと他の有名なお店も結構並んでいました。
この日、海外のお菓子のブランドは人気みたい!

でも、私には日本のチョコレートも美味しいと思うので、神戸の和菓子の「本高」という可愛いお店で買いました。
バレンタインチョコレートもあったし、あんまり並んでいなかったから!


Y parece que gustaron porque cuando fui a hacer la foto de la caja por dentro ya faltaban algunos!

箱の中身の写真を撮ろうとしたら、ちょっと待ってと言ったのに、誰かに少し取られました。
バレンタイン大作戦は成功でした!


A Masato le dije que este año no le daba chocolate porque la tarta que le hice el año pasado me la terminé comiendo yo casi toda a y además  se le olvidó el "White Day"!

Al final me dio pena y le compré también...


マサトは去年の私が作ったケーキをほとんど食べなかく、ホワイトデーも忘れたので、今年チョコレートないと言って追いました。

でも、結局買いました(ー_ー)!!


Dice que el chocolate no le gusta mucho pero el que compré  para mi el otro día se lo zampó! Quién le entiende??

あの人はチョコレートがあんまり好きじゃないと言っていながら、この間私が自分のために買ったやつをたべているなんて信じられません!!(笑)

Love&Macarons,

11 de febrero de 2014

White Weekend

Hace mucho frío. 

Estos días estoy como de mini vacaciones, me he tomado unos días libres y me están sentando fenomenal. 

El viernes por la noche quedé con unas amigas españolas, las cuatro tenemos una cosa en común, nuestros maridos son japoneses! 

Es muy agradable encontrarte con paisanas a este lado del mundo, lo triste es que una de ellas se va a Argentina y tardaremos en volver a verla :(
 

El sitio elegido fue el restaurante mejicano "El Torito", que está en Shinjuku, muy cerca del Takashimaya.

Me encantó que nos hicieran el guacamole en la propia mesa.


Muchas gracias chicas! De verdad que lo pasé  genial y estoy deseando repetir!

Y buen viaje Manueliña! ;)



Y esa misma noche comenzó la gran nevada, la mayor en 20 años, dicen...


El sábado me llamaron del trabajo para decirme que no hacía falta que fuera, que era peligroso y que muchos trenes apenas se movían.

Me quedé en casa todo el día y sólo salí un momento para ir al súper y comprar algo para la cena y para el día siguiente. 





Me encontré con la moto de Masato en estas condiciones, no la hemos probado todavía  y me pregunto si todavia funcionara...


Y llegó el domingo, todavía quedaba bastante nieve pero eso no me impidio ir al "Cafe Ohana", en Sangenjaya, donde se celebraba el pequeño concierto de bienvenida de nuevo a Japón de Rocomoon, mi antigua compañera de la guest house.


Ohana es un cafe vegetariano y ecológico, nada más entrar pensé que a mi "gemela" le encantaría!


No pude resistirme a probar su plato especial del día! Un guiso de tomate con "seitan" (preparado de gluten de trigo de alto contenido en proteínas) y "satoimo" (una especie de patata), ensalada y arroz integral "genmai". Kuishinbo...


Y el comenzó el concierto. Ya ha pasado un año desde que Roco-chan se fue a Nueva Zelanda a estudiar pero parece que fue ayer cuando asistí al su último concierto antes de irse (link aqui) 


Nos juntamos varias compañeras, que ya prácticamente ninguna vivimos allí pero es genial poder mantener el contacto. 


Ay... Me entró mucha nostalgia! 懐かしいな~!
Love&Macarons,
Related Posts Plugin for WordPress, Blogger...
Blogging tips