20 de julio de 2011

"Owarai" y Cena ~ お笑いと夜ご飯

Desde hoy y hasta posiblemente el jueves, hay alerta de tifón. Esta mañana en clase nos han avisado de que estemos pendientes de las noticias de mañana a las 7 de la mañana porque es posible de que la linea Yamanote no funcione, si eso ocurre, no hace falta ir a clase :) Cosa que no me viene nada mal porque tengo un test de kanji el jueves y otro de gramática el viernes, igual que la semana pasada. Hemos empezado fuerte este trimestre!

今日から木曜日まで台風警報があります。 教室で「明日山手線が止まっているかもしれないので学校に行っても行かなくてもかまわない」といわれました。

家でゆっくり勉強をしたいので大丈夫です(^O^)。今週は先週のように木曜日と金曜日はテストがあるのはちょっと大変ですね!

Hablando de la semana pasada, el miércoles, estaba harta de estudiar y me fui con Kawata-san a ver un "owarai"  en vivo (comedia), donde actuaba su amigo Yuki, al que yo conocí el año pasado.  Me reí mucho aunque no pude entenderlo todo, las bromas todavía son difíciles  para mi, aun así quiero volver. El local se llama Beach V y esta en Senkawa, hacen bastantes, así que si os interesa "owarai", podéis consultar las fechas aquí.

ところで、先週の水曜日、河田さんとお笑いライブを見に行きました。友達のゆきさんが出ました。

まだ冗談をよくわからなかったけどすごく楽しかったのでまた見に行きたいです!

お笑いライブはBeachVという場所で千川にあります。イベントがいっぱいあるので、もしお笑いに興味があったら、ここに見てくださいね。

Después nos fuimos a cenar a un Tailandes en Shinjuku, era la primera vez que yo comía comida tailandesa, y ademas acompañada de un Rioja :)

その後で、新宿でタイ料理を食べに行きました。私はタイ料理を初めて食べて美味しかったです!それと、リオハというスペインの赤ワインを飲んでうれしかったです!





Y después cambiamos de sitio y conocimos a una pareja muy simpática,  él es cantante de ópera y nos cantó un poquito de "Nessun Dorma" entre otras.

夜ご飯のあとで、飲みに行って楽しいカプルを知り合いました。お兄さんはオペラ歌手なのでTurandotのNessun Dormaや少し歌ってすばらしかったです。

Ese día me acosté a las 2 de la mañana, me levanté a las 7 del día siguiente, hice el test de kanji, que por cierto aprobé, y encima, después teníamos que hacer un speach, que aunque me puse nerviosa como siempre que hablo en publico, no me salio muy mal, ya que, gracias a todos, practiqué mucho japonés la noche anterior.

この日2時に寝て、7時に起きて学校でテストを受けて合格しました、そして、テストの後スピーチがありました。でも、相変らず皆のまえで話すのは緊張するけどスピーチはよくできたと思います。それは皆のおかげで日本語をちゃんと練習したからだと思います。

A veces me encanta haber vuelto a la vida de estudiante :)

学生の生活はまあまあ楽しいですね!

(^O^)

6 comentarios :

  1. おぉっ!日本語、上手に書いてるね!これからもこの調子で頑張ってね!(^_^)v

    ResponderEliminar
  2. Pues cuidadín con el tifón a ver si vas a salir volando!! xD (hoy es el día de las bromas malas xD)

    Mola lo del owarai, ya verás como en na vas pillándolo todo!! por cierto... alguien ya habia bebido mucho vino no??? xDDDD

    Animo con los exámenes!

    ResponderEliminar
  3. Me alegro de que aprobaras :D Yo tambien me pongo muy nerviosa al hablar otro idioma en público >/////< Es mi maldición con el inglés, por ejemplo Q3Q
    También me alegro mucho de que te lo pasaras tan bien. La verdad es que las bromas japos son difíciles de coger ^^u
    Que chulo lo del cantante de opera :D
    Besitos! ^^

    ResponderEliminar
  4. 愛ちゃん、ありがとう!
    学校で作文をよく書かなければならないから、日本語を書くのを練習をしてるよ!(^0^)v

    ResponderEliminar
  5. Gracias guapa! Aunque al final el tifon no fue para tanto.

    La verdad es que tengo ganas de entenderlo todo porque parece superdivertido, por lo menos estoy viendo doramas sin subtitulos y me voy enterando mas o menos.

    Por cierto, todos bebimos demasiado vino, jajajajajaja!

    Jope, este trimestre es chungo, jajajajajaja!

    ResponderEliminar
  6. Muchas gracias guapa! Buff, yo lo llevo fatal hasta en espanol, jajajajajaja! Bueno, aparte de dificiles, hablan muy rapido! Lo del cantante era para verlo porque fue impresionante.
    Mas besitos!

    ResponderEliminar

Muchas gracias por tu comentario!! ♡
コメントありがとうございます!!♡

Related Posts Plugin for WordPress, Blogger...
Blogging tips