11 de octubre de 2012

Nuestra Casita ~ 私たちん家

Como ya os comenté antes, he estado ahorrando en verano y una de las razones es porque me he mudado con Masato a un palacio.

前言った通り、この夏、お金を貯めないといけませんでした。 

お金を貯めたかった一つの理由は8月29日からマサトと一緒にパレスに住みはじめたからです。


Bueno, no es un palacio exactamente pero si lo comparamos con la habitación anterior es bastante grande :)

まぁ~、パレスではありませんが、前の部屋と比べたら結構広いですよね♪


Alquilar un apartamento en Tokyo sale bastante caro al principio y hay que rellenar un montón de documentos pero también es divertido ir de compras juntos, etc. Por ejemplo, el dia que compramos todos los electrodomésticos fue genial.


新しいマンションを借りるのは高くて、いっぱい種類を書くことも本当にめんどくさいです。

ところが、マンションを探して、一緒に買い物するのは楽しかったです。 たとえば、家に置く家電を買いに行った日は一番楽しかったです。


El día que nos mudamos, llegaron los electrodomésticos y como ya teníamos futón y algunas cosas pudimos vivir cómodamente desde el principio.

引っ越しをした日には、家電が来て、布団やその他のものはすでに持っていたので、その日から、生活できてよかった♪



Además, Yoshino, el amigo de Masato con compró un mesa muy chula.

Gracias Yoshinokichi!

おまけに、テーブルはヨシノさんというマサトの友達が素敵なテブルを買ってくれました。
ありがとう、ヨシのきち!!!


La mesa no llegó hasta el tercer día y comimos como reyes sobre una caja de cartón :)

でも、テーブルが三日目まで送ってくれなかったから、段ボールを使っ細やかながらではありますが華やかな食事をしました。






Por cierto el  9 de septiembre salieron las calificaciones del Examen Oficial de Japonés que hicimos en julio. Ese día, cuando estaba comiendo "Koala no March", unas galletitas rellenas de chocolate que cada una es diferente y me salió ésta: "Goukaku (aprobado)".

ところで、9月9日、7月に受けた日本語能力試験の結果を知らせました。その日、コアラのマーチを食べたら、このかわいいコアラが出ました!



Y luego ésta: "Omedetou (felicidades)"

後これも!


Y es que los koalas se enteran de todo porque precisamente yo había aprobado el N2! :D

コアラたちは何でも知っているみたいですね♪
だから、私はN2の試験を本当に合格したんです!

12 comentarios :

  1. Muchas felicidades por tu aprobado!!! Yo estoy empezando ahora con el japonés, este es mi segundo año, hay tantas cosas que aprender! Que difícil! Felicidades por tu palacio también ;P

    ResponderEliminar
    Respuestas
    1. Muchisimas gracias!! y mucho animo con el japones!

      Eliminar
  2. お~!!
    すごいね~!やっと、彼氏と一緒に住めたんだね!
    お幸せに♥♥♥

    あと、能検2級合格、おめでとう~!!すごい~~~!!!
    ☆*:.。. o(≧▽≦)o .。.:*☆

    日本でいろいろ頑張ってるパメラはすごいよ!!!
    わたしもスペインで頑張る~!!!
    o(*^ ▽ ^*)o

    ResponderEliminar
    Respuestas
    1. ありがとう愛ちゃん!!
      愛ちゃんもスペインですごくがんばていると思うよ!(^O^)

      Eliminar
  3. Muy bonita tu casa! Es muy ampliaaaa! Quiero ir otra vez! Muakas!!!

    ResponderEliminar
  4. Muy chula y amplia la casa! Quiero ir de nuevo!!! Muakas Pam!!

    ResponderEliminar
  5. Felicidades por todo, la nueva casa y por aprobar el N2!!!

    ResponderEliminar
  6. Jajajaja, esos Koalas son mejores que las galletitas de la suerte ;D Aquí también los he comprado alguna vez, pero no me había fijado que venían con mensaje.. ahora los disfrutaré más!
    Omedetou por el aprobado y por el cambio de habitación

    ResponderEliminar
    Respuestas
    1. Muchisimas gracias! me sorprendi un monton porque yo tampoco habia visto ninguno con mensaje, aunque el otro dia me salio uno que ponia "ookini"! si es que estan super ricos y son tan graciosos...

      Eliminar

Muchas gracias por tu comentario!! ♡
コメントありがとうございます!!♡

Related Posts Plugin for WordPress, Blogger...
Blogging tips