この間、ポストを見たら、朝日新聞からのこの図書カードをもらいました。
このカードは新聞に載った学生にプレセントされたものです。
すごく嬉しいです!
Ademas, a Yan-chan también le publicaron el suyo en el "Mainichi Shinbun" y también la recibió.
それに、ヤンちゃんの記事も毎日新聞に載ったので、彼女ももらいました!!
Realmente todavía no he decidido que quiero comprar con la tarjeta, pero por el momento, decidimos ir a Jinbocho, un barrio de Tokio famoso por haber un monton de librerias, sobretodo de libros usados y como ninguna de las dos lo conocía decidimos ir a mirar.
このカードで買いたいものをまだ決めてないですが、ヤンちゃんも行ったことなかったので、神保町に行ってみました。
神保町と言えば、東京で有名な書店街ですね!
特に古書店が多いです!
Lo primero fue ir al Centro de Información que esta cerca de la estación para pedir un mapa de las librerías que hay. Aquí también se puede buscar información en los ordenadores.
初めに、駅と近くにある「本と街の案内所」にパソコンで色々な情報をしら図ももらいに行きました
Me sorprendió encontrar revistas de moda de los años 50 a los 70 y patrones de vestidos antiguos (aunque yo no se coser), tambien habia libros de diseño, de fotografía, cuadros, mapas, novelas y mangas antiguos. Algunas cosas me llamaron la atención pero realmente son cosas que no necesitaba y tampoco tengo mucho espacio en casa, así que de momento no he comprado nada.
専門書で50~70年代のファッション雑誌、50年代ドレスのパトロン(私は縫うことができないけど)を見つけたら驚きました。
あと、新しいデザインや写真の本や、古い地図、絵、小説、漫画など興味深いものが多いです。
気に入ったものがあっても、必要な物じゃないし、家にも置く場所もあんまりないから、結局何も買いせんでした。
Caminamos un montón, así que el ponerme las Converse fue una gran idea.
たくさん歩いたから、コンバースを履いていてよかったですね♪
Aunque hacía bastante viento y el llevar sombrero no lo fue tanta.
でも、風が強かったので、帽子を被るのはいいアイディアじゃなかったと思います(ToT)
![]() |
Denim Jacket: VIS Lace Long Skirt: Second Hand Sneakers: Converse |
前日、このブログを読む友達の娘たちがヤンちゃんのファンだと話してくれたから、ヤンちゃんの写真をいっぱい取りますよ!(^O^)
ヤンちゃんはいつもかわいいね♪
Después decidimos tomar un descanso.
その後、ちょっと休憩しました。
Esta tienda de ramen tailandés me hizo mucha gracia, los palillos suben y bajan sólos, así que como fan de Star Wars que soy, tuve que hacer la gracia de "usar la fuerza" (estoy tonta, ya lo sé)
このタイらーめんのお箸は自動的に上がって、下がっていたので、ヨーダのように、フォースを使いをしました。
面白くないですけど、私は「スター·ウォーズ」のファンだから、たまりませんでした。
Y brindamos en una izakaya, kampa~~~i!!
そして、居酒屋で、乾杯!
Después de reponer fuerzas, decidimos caminar por la calle Hibiya hasta la estación de Tokio.
その後、日比谷通りで東京駅まで歩いて行きました。
Por cierto, a esas horas mucha gente hace jogging por los alrededores del Palacio Imperial, esto ya lo había oído antes, pero al ser la primera vez y ver tanta gente llegué a pensar que era una maratón! bueno vale, exagero un poco pero de verdad que me sorprendí.
その時間は皇居の周りで色んな人がジョッギングをしていまshた。
それは聞いたことがあったけど、初めて見て、びっくりしました。
大げさで、ごめんなさい。マラソンだと思いました!